I'm all for pretty literal Bible translations. Or at least, I'd want a as-near-as-possible word for word translation in my study. But I do think that, if you're ever editting or translating the Bible, when we get to something like "at the 6th hour" a footnote with an explanation would be helpful.
I'm told that the Jewish day started at 6am, so you can work out the time from then. "The 6th hour" would be noon, and so on.
Wednesday, May 09, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment